日前,由作家出版社與中國社會科學(xué)院外文所聯(lián)合打造的《新編新譯世界文學(xué)經(jīng)典文庫》陸續(xù)上市。
2019年9月3日,由作家出版社社長路英勇和中國社會科學(xué)院外文所所長陳眾議牽頭,雙方達成戰(zhàn)略合作協(xié)議,計劃用10年到15年時間,重新遴選、翻譯、編輯100部左右具有當代意義的優(yōu)秀的世界文學(xué)經(jīng)典作品,奉獻給讀者,大型《新編新譯世界文學(xué)經(jīng)典文庫》由此誕生。
為打造一套權(quán)威、有情懷、高品質(zhì)的文學(xué)經(jīng)典,以社科院外文所陳眾議、高興、蘇玲、葉麗賢、戴濰娜等為核心的編委會成員,以當代中國學(xué)人的世界眼光和審慎態(tài)度,開展圖書的遴選工作,以作品所具備的文學(xué)藝術(shù)價值和文化基因為標準,重新定義具有當代價值的“新的經(jīng)典”。
其次,陸續(xù)邀請了一批以中青年為主的中國當下最優(yōu)秀的翻譯家參與叢書,在嚴選版本的基礎(chǔ)上,為這些傳世經(jīng)典精心打造適合當代中國讀者閱讀的“新語言”。根據(jù)不同作品的特色和翻譯實情,選擇對圖書進行新譯、新編或重新修訂。
據(jù)出版方介紹,叢書特別設(shè)置了“作家小傳”板塊,展現(xiàn)以“作家”為核心的“新視角”。
相較于大部分圖書對作者只有一個簡單的生平介紹,譯者在每本書后精心撰寫了長短適宜的“作者小傳”,里面有關(guān)于作者的外貌、性格、愛好,有作者的親情、友情、愛情和現(xiàn)實生活,以圖文的形式、生動的故事性語言拉近讀者和作者的距離。同時還根據(jù)作者情況,整理了作者年表、作者中外文作品對照表等參考資料放在小傳后,讓作品兼具了一定的史料價值和學(xué)術(shù)價值(記者路艷霞)
責任編輯:楊博 沈彤
新聞熱線:021-61318509
注:本網(wǎng)發(fā)表的所有內(nèi)容,均為原作者的觀點。凡本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權(quán)歸版權(quán)所有人所有。