講述“中國(guó)的辛德勒”錢秀玲傳奇人生的《忘記我》荷蘭語(yǔ)版新書發(fā)布會(huì)17日在比利時(shí)布魯塞爾中國(guó)文化中心舉行。
《忘記我》講述了旅居比利時(shí)的中國(guó)女性錢秀玲在第二次世界大戰(zhàn)期間從納粹槍口下拯救110名比利時(shí)人的真實(shí)故事。作者徐風(fēng)歷時(shí)16年,遍訪錢秀玲的后代與故舊,還原了這位中國(guó)女性的成長(zhǎng)道路和傳奇經(jīng)歷。
該書中文版自2021年4月面世以來(lái),反響良好。在中國(guó)駐比利時(shí)大使館的協(xié)調(diào)推動(dòng)下,譯林出版社與包瑞朗博出版社2021年10月達(dá)成《忘記我》荷蘭語(yǔ)版版權(quán)合作。
中國(guó)駐比利時(shí)大使曹忠明在新書發(fā)布會(huì)上致辭時(shí)說,這個(gè)故事還原了一段中比兩國(guó)人民友愛互助的重要史實(shí)。該書不僅講述了錢秀玲拯救比利時(shí)民眾的功績(jī)和卓越品格,還客觀、真實(shí)、立體地描述了其堂兄錢卓倫在比利時(shí)民眾獲救過程中發(fā)揮的關(guān)鍵作用。
包瑞朗博出版社責(zé)任編輯格雷弗分享了本書出版背景和編譯故事,并與譯者漢娜進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)簽名贈(zèng)書。
出席發(fā)布會(huì)的比利時(shí)梅歐出版社社長(zhǎng)亞當(dāng)表示,《忘記我》講述了一個(gè)令人動(dòng)容的比中友好故事。荷蘭語(yǔ)版發(fā)布會(huì)非常成功,由梅歐出版社負(fù)責(zé)的法語(yǔ)版翻譯工作同樣進(jìn)展順利,期待能在2023年上半年把這個(gè)故事帶給法語(yǔ)讀者。(完)
責(zé)任編輯:楊博 沈彤
新聞熱線:021-61318509
注:本網(wǎng)發(fā)表的所有內(nèi)容,均為原作者的觀點(diǎn)。凡本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻、視頻等文件資料,版權(quán)歸版權(quán)所有人所有。